2009年4月6日 星期一

澳大利亞的國歌


Advance Australia Fair 《前進,美麗的澳洲》


Australians all let us rejoice, 全體澳洲人,讓我們快樂吧!


For we are young and free; 因為我們年輕而自由;


We've golden soil and wealth for toil, 我們有金色的土地和勞動可以創造的財富;


Our home is girt by sea 我們的國土為海洋所環繞;


Our land abounds in Nature's gifts 我們的土地富於自然的恩賜,


Of beauty rich and rare; 美麗、富饒而稀有;


In history's page, let every stage 讓歷史的每一個時期


Advance Australia fair! 推動美麗的澳洲前進。


In joyful strains then let us sing, 讓我們快樂地歌唱,


"Advance Australia fair!" 《前進,美麗的澳洲》。

Beneath our radiant southern Cross, 在南十字星座燦爛的星光下,

We'll toil with hearts and hands; 我們用自己的心和雙手辛勤地勞作,

To make this Commonwealth of ours 為了將我們的聯邦

Renowned of all the lands; 建設得舉世聞名;

For those who've come across the seas 對那些遠涉重洋到來的人們

We've boundless plains to share; 我們有無盡的土地來分享;

With courage let us all combine 鼓起勇氣,讓我們一起

To advance Australia fair. 推動美麗的澳洲前進。


In joyful strains then let us sing 讓我們快樂地歌唱,

"Advance Australia fair!" 《前進,美麗的澳洲》!

前進的澳洲,澳洲國歌。作曲者Peter Dodds McCormick19世紀創作。1974年選為國歌。原曲有五段歌詞,但是官方國歌版沒有用第二段、第四段、或第五段,因為那三段歌詞的英國情結過重,不被大多數的澳洲人接受。原曲的第一段和第三段歌詞在選為國歌時,稍有修改。

沒有留言: